第98章 《声声慢》(第2/2 页)
版。
落花飞满天
白雪化睡莲
叶絮脱落船在转
心暗酸
暮色洒照村
雨点打檐前
夜里悄静凝望夜空
心却远
……
粤语版又是另外一种韵味。
“夏沫唱出了岁月静好,我都想与你一起在江南的烟雨中漫步了。”
“国语版已经让我醉了,粤语版一上就更醉了,词也更美……粤语版的发音,抑扬顿挫,更具美感。”
“《声声慢》之所以这么火,是因为它是一首有底蕴的歌曲。夏沫这个曲子我很喜欢,李清照的词我也喜欢,听到粤语版之后,我就在想啊,这意境这感觉太好了,能不能以别的方言来表达?待会我会马上尝试一下。”
“这首歌好像在一个微凉的早晨,下着毛毛细雨,我撑着伞听雨点打在伞上,独自惆怅。”
接下来,夏沫又用吴语版和戏腔的青衣版分别进行了一次演绎,无不令人拍案称绝。
歌迷笑言:“夏沫真的够狠!自己就一口气推出了国语版、粤语版、吴语版、戏腔版……这是走自己的路,让别人无路可走的节奏啊……楼上那位要用方言尝试的歌迷朋友,动作得加快了啊,稍微再慢点,夏沫自己就给唱完啦……”
除了歌迷们的评价,也有一些比较专业的歌评人进行了评论。
“一曲不同于这个时代的歌,这是急躁时代的解药,能够让我们浮躁的心得到平息与抚慰,夏沫明智地选择了民谣来作为承载这首歌曲的载体。虽然暂时只有清唱,但我们如果加上舒缓的吉他曲后,搭配悠扬的歌声,是不是更能够品味到歌曲中的那份‘慢’?在这个急躁的时代,能够慢下来,细细品味一下这首歌曲,实在是一种享受啊。”
“相对于上一张专辑《海市蜃楼》很多人连听都听不懂的深刻,夏沫的这首《声声慢》算是再次回归到普通人的身边。
这首《声声慢》,表面上只化用了李清照同名词作中的八个字——‘寻寻觅觅冷冷清清’,但李清照词作中的‘寻寻觅觅’四个字却是词人情感与笔触的原点,全词所有的情感都是以四个字为中心,并一圈圈一层层地围绕着原点像涟漪一样荡漾开来的。
正所谓“未成曲调先有情”。李清照用才情把《声声慢》这一词牌的韵律发挥到恰到好处的境地。全篇萦绕着动人心扉的音韵,使这首慢词
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。